Salud y Belleza, Vida

El estudio de la medicina china: Una entrevista con el Dr. Hu Naiwen

La medicina tradicional china es un arte curativo que tiene una antiguedad de miles de años. Las primeras referencias se pueden encontrar en el clásico médico, Shennong Bencao Jing. El Clásico de Medicina Interna del Emperador Amarillo, Huangdi Neijing, es una descripción detallada de los métodos diagnósticos y terapéuticos, incluida la acupuntura. La medicina china difiere considerablemente de la medicina occidental basada en la ciencia. El renombrado médico taiwanés Hu Naiwen explicó las filosofías básicas que subyacen a la medicina china durante una entrevista reciente.

El Dr. Hu Naiwen comenzó sus estudios en medicina occidental y completó más de 10 años de práctica en esta disciplina. Veinte años atrás, decidió dedicar su práctica a la medicina tradicional china. Al estudiar Huangdi Neijing, descubrió métodos que ya se habían utilizado para el tratamiento del SARS. Él acredita el éxito de su tratamiento médico a su profundo conocimiento de la medicina tradicional china. Aquí le tenemos esta interesante entrevista:

VT: Anteriormente ha realizado investigaciones médicas occidentales [alópatas] basadas en la ciencia, pero luego pasó a la medicina china. ¿Cuál es la mayor diferencia entre la medicina [alopática] china y la occidental?

 

Chinese medicine differs considerably from science-based Western medicine. (Image: Thunderchild7 via flickr CC BY 2.0 )
La medicina china difiere considerablemente de la medicina occidental basada en la ciencia. (Imagen: Thunderchild7 a través de flickr CC BY 2.0)

Dr. Hu: Cada sistema tiene como objetivo maximizar la salud. En realidad, hay diferencias considerables entre los dos. Un ejemplo es en el diagnóstico de enfermedades. De acuerdo con la medicina tradicional china, las razones de las enfermedades se atribuyen a factores como el calor interno, el frío, la humedad, la sequedad, el miedo, la ira, el shock o la preocupación. La medicina [alopática] occidental hace hincapié en las siguientes [algunas de las] causas de las enfermedades: bacterias, virus y falta de una nutrición adecuada.

VT: ¿Qué le impulsó a cambiar a la medicina china?

Dr. Hu: Durante mi investigación, leí sobre el vínculo entre la acupuntura y la neurología. Quería profundizar mi comprensión en la acupuntura, y [mientras estudiaba] finalmente tropecé con la documentación para curar muchas enfermedades a través de la acupuntura. Mi hambre científica me consumió. Necesitaba aprender más sobre acupuntura y decidí estudiarlo más a fondo. A través de esos estudios, me familiaricé con el núcleo de la medicina china, y he estado tremendamente entusiasmado con eso desde entonces.

VT: Algunos dicen que la medicina [alopática] occidental sana superficialmente los síntomas obvios de la enfermedad, mientras que la medicina china elimina la causa raíz de una enfermedad, ¿qué hay de cierto en esto?.

Dr. Hu: La medicina china se ocupa de las enfermedades por partida doble: suprime los síntomas y cura la razón subyacente de las enfermedades. Ahora bien, si uno simplemente trata con los síntomas, uno impide un análisis preciso de las enfermedades, lo que impide la curación genuina. La medicina china es progresiva, porque combate las enfermedades en dos frentes.

 

 

Berberine is most often used for such illnesses as bacterial diarrhea, intestinal parasites, and ocular trachoma infections. (Image: pixabay / CC0 1.0)
La medicina china trata las enfermedades en dos: elimina los síntomas y cura la razón subyacente de las enfermedades. (Imagen: pixabay / CC0 1.0)

VT: ¿Por qué uno con frecuencia se resfría después de un cambio en la temperatura o temporada?

Dr. Hu: Eso es verdad. Muchas personas se resfrían durante esos momentos. Uno puede haber pasado por un invierno frío sin resfríos, pero cuando llega la primavera, uno se resfría. Según la medicina china, esto se debe a la ignorancia en la aclimatación a la nueva temporada. La primavera es el momento en que todas las cosas comienzan a brotar, florecer y renacer. El verano es el momento del crecimiento. El otoño nos presenta cosechas, y el invierno es el momento de descansar. El invierno es la época del año para evitar el trabajo duro y el estrés tanto como sea posible, protegerse del frío y dormir tanto como sea necesario. Al modelar la vida diaria según las estaciones, uno protege el sistema inmune y puede esperar y disfrutar de los cambios estacionales.

VT: ¿Qué sugerencias tiene la medicina china para las afecciones de la piel y las alergias?

Dr. Hu: Hoy en día, más y más personas se quejan de irritaciones de la piel y alergias. Algunos pueden atribuirse a alimentos, que el cuerpo no puede tolerar. Tales alimentos provocan picazón, enrojecimiento, costras o escamas. Incluso las personas que normalmente no tienen alergia se quejan de un aumento de la picazón en varios lugares, y cuando se rascan, estas manchas se vuelven rojas e inflamadas. La medicina china también ve estos síntomas como un fracaso para estar de acuerdo con las estaciones. Tal falta de ajustes estacionales es cada vez mayor, porque las personas diseñan cada vez más formas de modificar artificialmente su entorno. Aún hay más: se comienza con viviendas sobrecalentadas y termina con habitaciones con aire acondicionado. El organismo humano no puede tolerar tales cambios repentinos. La calefacción y el aire acondicionado proporcionan cierta comodidad, pero el uso excesivo o el uso indebido de estas tecnologías pueden estresar el cuerpo y aparecer manifestaciones como irritaciones en la piel.

VT: Se nos acabó el tiempo y gracias por esta entrevista.

Dr. Hu: De nada. Me alegré de hacerlo.

Artículos PreviosArtículos Siguientes

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.