El arrepentimiento de un traidor (Parte 1) - Vision-Times-en-Español
China, China Antigua

El arrepentimiento de un traidor (Parte 1)

Spread the love

La historia de Su Wu (140-60 a.C.), un diplomático chino y estadista de la dinastía Han que sobrevivió al cautiverio durante 19 años en un territorio extranjero mientras mantenía su integridad y lealtad a su patria, ha sido una inspiración para generaciones de niños chinos.

Su buen amigo Li Ling, un conocido general y guerrero, por otra parte, se rindió al enemigo, Xiongnu (una confederación tribal de pueblos nómadas que gobernaba un territorio que se extendía desde Manchuria occidental -provincias del noreste- hasta los Pamirs y cubría gran parte de la actual Siberia y Mongolia), y vivió el resto de su vida con vergüenza y pesar por traicionar a su patria.

Las historias opuestas de estos dos buenos amigos se convirtieron en el tema de las obras literarias a lo largo de la historia china.

En 99 B.C., el general Li Ling dirigió una infantería de 5.000 soldados en una misión ofensiva en el territorio de Xiongnu.

aviso

Desafortunadamente, fueron rodeados por la fuerza principal de Xiongnu de 80.000 hombres de caballería.

Li Ling y sus tropas lucharon duro y mataron a más de 10.000 soldados enemigos; sin embargo, sus tropas fueron superadas en número y se quedaron sin suministros, y casi toda la tropa murió.

Finalmente, Li Ling se rindió.

‘Su Wu cuidando ovejas’ de Huang Shen. (Imagen: dominio público)

 

El emperador Wu inicialmente planeó perdonar a Li Ling considerando las dificultades que Li Ling había enfrentado, pero cambió de opinión cuando recibió noticias de la primera línea de que Li Ling estaba entrenando al ejército de Xiongnu.

El emperador Wu ordenó que toda la familia de Li Ling fuera ejecutada por su traición.

Poco antes de que Li Ling fuera a la guerra, Su fue comisionado para servir como embajador en Xiongnu. Cuando llegó, Xiongnu fue desafiado por un levantamiento interno y fue detenido.

Sabiendo que se vería obligado a rendirse, Su intentó suicidarse para preservar su dignidad, pero fue rescatado. El gobernante de Xiongnu, Chanyu, encarceló a Su en un sótano sin comida ni bebida.

Durante varios días, Su sobrevivió comiendo nieve y lana de su abrigo. Chanyu se sorprendió y pensó que era un milagro.

Chanyu luego exilió a Su Wu a un territorio estéril en el Mar del Norte (el actual lago Baikal). Sufriendo solo, Su nunca vaciló.

Se aferró a la vara imperial (entregada a todos los mensajeros imperiales) de los Han y la usó para arrear ovejas.

Su Li Weeping’ de Chen Hongxuan. (Imagen: dominio público)

Un día, Li Ling vino; se dieron un festín y se pusieron al día.

Li Ling le dijo a Su Wu:

“El gobernante de Xiongnu, Chanyu, oyó que teníamos una amistad, así que me envió para decirte que quería que le sirvieras. ¿Quién sabe de tu lealtad en esta tierra deshabitada? Tus dos hermanos se suicidaron porque se avergonzaban de no haber cumplido sus misiones.

Antes de venir a esta guerra, tu madre falleció y envié su cuerpo a la Montaña Yangling; también escuché que tu esposa se había vuelto a casar, y no he tenido noticias de todos los miembros de tu familia por más de diez años. No sé si siguen vivos o muertos”.

Li Ling siguio diciendo:

“Estaba muy frustrado por traicionar al Emperador Han cuando me rendí por primera vez. Por favor, escúchame; ¡no te resistas más!”

Contestó Su Wu:

“Mi padre y yo no teníamos nada para empezar, y debemos nuestros logros al Emperador Wu. Nuestra familia está dispuesta a sacrificarse para devolver nuestra gratitud al Emperador.

Por favor, no digas nada más. Si debo rendirme, preferiría morir inmediatamente”.

Li Ling y Su Wu pasaron unos días más juntos. Li Ling instó de nuevo a Su Wu: “¡Deberías considerar seriamente mi consejo!

Su Wu contestó de nuevo: “¡Hace mucho tiempo que quiero morir! ¡Si insistes en que me rinda, moriré frente a ti hoy!

Li Ling finalmente entendió la sinceridad de Su Wu y suspiró: “¡Eres un hombre verdaderamente justo! He cometido pecados imperdonables por mi traición y te he aconsejado que te rindas!

Rompió a llorar y se separó de Su Wu.

Traducido del chino por Chua BC y editado por Angela

Fuente: The Epoch Times

Lea aquí la segunda parte

aviso

Artículos PreviosArtículos Siguientes

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.